Programmi
Introduzione
Il modulo "Programmi" è progettato per la creazione di programmi di sviluppo complessi. Ad esempio, Adattamento dei nuovi arrivati, Formazione della riserva di personale, ecc. Utilizzando un programma, è possibile creare qualsiasi scenario di apprendimento e sviluppo.「プログラム」モジュールは、複雑な開発プログラムの作成のために設計されています。例えば、新人適応、人材予備軍の育成などです。プログラムを使用することで、あらゆる学習と開発のシナリオを作成することができます。
I programmi possono essere formati dai seguenti moduli:プログラムは以下のモジュールで構成されることがあります:
materiali della base di conoscenza,ナレッジベースの資料- corsi,
- test,
- lezioni,
- eventi (ad esempio, creare un evento "Incontro con un mentore").
I programmi possono essere completati in sequenza e in parallelo. Cioè, a differenza dei corsi, dove tutti i moduli vengono completati sequenzialmente, nei programmi è possibile creare più fasi (livelli, gradini), che avranno i propri moduli sequenziali. Ad esempio, un programma potrebbe apparire come segue:プログラムは順次および並行して完了させることができます。つまり、すべてのモジュールが順次完了するコースとは異なり、プログラムでは複数のフェーズ(レベル、ステップ)を作成でき、それぞれが独自の順次モジュールを持つことができます。例えば、プログラムは次のように表示される場合があります:
Faseフェーズ11
モジュール1.1.1.、モジュール1.1.2...- モジュール1.2.1.、モジュール1.2.2.、モジュール1.2.3....
- Modulo 1.1.1., Modulo 1.1.2...
- Modulo 1.2.1., Modulo 1.2.2., Modulo 1.2.3....
- Modulo 2.1 Modulo 2.2 Modulo 2.3
ecc.
Differenze tra corso e programma:コースとプログラムの違い:
Corso | |
Programma | |
---|---|---|---|
Lezione, test, materiale | Lezione, test, materiale, corso, evento | ||
Creazione di un programma
プログラムの作成
1. La creazione di un programma è disponibile per i moderatori dell'applicazione.アプリケーションのモデレーターはプログラムの作成が可能です。
2. Nell'applicazione è possibile creare due scenari di Assignment dei programmi:アプリケーションでは、プログラムの割り当てに関する2つのシナリオを作成できます:
- Programmi - modelli.
I programmi-modello vengono attivati come segue:モデルプログラムは以下のように起動されます:
I programmi-modello vengono attivati come segue:モデルプログラムは以下のように起動されます:
I programmi-modello consentono di attivare automaticamente gli Assignment (due scenari descritti di seguito). I programmi standard richiedono l'Assignment da parte del moderatore, manualmente. Per pubblicare semplicemente un programma per il Self-Assignment nel Catalog dei programmi, è sufficiente creare un programma standard. Se è necessario assegnare manualmente il programma, viene creato anche un programma standard.プログラムモデルは、自動的にアサインメントをアクティベートすることができます(以下の2つのシナリオで説明)。標準プログラムは、モデレーターによる手動でのアサインメントが必要です。プログラムカタログにセルフアサインメントのプログラムを公開するだけなら、標準プログラムを作成するだけで十分です。プログラムを手動で割り当てる必要がある場合も、標準プログラムが作成されます。
Per l'Assignment automatico del programma, è possibile creare due scenari:プログラムの自動割り当てについては、2つのシナリオを作成できます:
Per i nuovi dipendenti;新入社員向けPer gruppi (disponibile solo perグループ向け(Bitrix24).24でのみ利用可能)。
Scenario "per nuovi dipendenti". Quando si crea questo tipo di programma e lo si Publish, tutti i nuovi dipendenti aggiunti all'applicazione o al sistema CRM riceveranno automaticamente l'Assignment del programma. シナリオ「新規従業員向け」。このタイプのプログラムを作成して公開すると、アプリケーションまたはCRMシステムに追加されたすべての新規従業員が自動的にプログラムの課題を受け取ります。
Scenario "per gruppi" (disponibile solo in シナリオ「グループ向け」(Bitrix 24). Durante la creazione e la pubblicazione di un tale programma, il sistema suggerirà di selezionare un gruppo da 24でのみ利用可能)。このようなプログラムの作成と公開中、システムはBitrix 24. Tutti i membri di questo gruppo avranno il programma assegnato per il Completion. In futuro, quando nuovi membri verranno aggiunti al gruppo, il sistema assegnerà automaticamente il programma al nuovo membro.24からグループを選択するよう促します。このグループのすべてのメンバーには、プログラムが完了のために割り当てられます。将来的に新しいメンバーがグループに追加されると、システムは自動的に新しいメンバーにプログラムを割り当てます。
Durante la creazione del programma, vengono inoltre specificati:プログラムの作成中に、以下の項目も指定されます:
- 遅延日数(アサインメントの遅延日数)。これは、アサインメントが実行されるまでの日数です。例えば、新入社員をポータルに追加し、数値10を設定すると、システムは従業員追加時ではなく、10日目にプログラムを割り当てます。責任者。これは基本的にオブザーバーであり、「私のプログラム
- -
Ritardo dell'Assignment in giorni. Questo è il numero di giorni dopo i quali viene effettuato l'Assignment. Ad esempio, quando si aggiunge un nuovo arrivato al portale e si imposta il numero 10, il sistema assegnerà il programma non al momento dell'aggiunta del dipendente, ma al 10° giorno.私がオブザーバー」タブでプログラムの進捗にアクセスできます。Responsabile.アサインメントの遅延日数。これは、アサインメントが実行されるまでの日数です。例えば、ポータルに新入社員を追加し、数値10を設定すると、システムは従業員の追加時にプログラムを割り当てるのではなく、10日目に割り当てます。- 責任者。これは基本的にオブザーバーであり、「私のプログラム -
Io osservatore.私がオブザーバー」タブでプログラムの進捗状況にアクセスできます。
Questo è essenzialmente un Observer, che avrà accesso ai progressi del programma nella scheda I miei programmi - アサインメントの遅延日数。これは、アサインメントが実行されるまでの日数です。例えば、ポータルに新入社員を追加し、数値10を設定すると、システムは従業員の追加時にプログラムを割り当てるのではなく、10日目に割り当てます。
- 責任者。これは基本的にオブザーバーであり、「私のプログラム - 私がオブザーバー」タブでプログラムの進捗状況にアクセスできます。
3. La scheda di creazione del programma contiene un insieme di campi standard:プログラム作成シートには、標準的なフィールドのセットが含まれています:
Nomeプログラム名(必須項目)。- Logo
programma (campo obbligatorio). Logo.- Sezione del сatalog (per facilitare la ricerca nel сatalog dei programmi).
- Subject .
È possibile aggiungere tag. Per aggiungere un tag, inserire # prima della parolaタグを追加することが可能です。タグを追加するには、単語の前に#を挿入してください。 - Obiettivo, descrizione del programma . Campi di testo.
4. Punti. In questo caso non si tratta di un Passing Score, ma di punti nel quadro del sistema di gamification.ポイント。この場合、合格点ではなく、ゲーミフィケーションシステムの枠組みにおけるポイントを指します。
Per impostazione predefinita, per il completamento del programma vengono attribuiti i punti stabiliti nelle impostazioni generali dell'applicazione (Impostazioniデフォルトでは、プログラムの完了に対しては、アプリケーションの一般設定(設定 - Impostazioni applicazioneアプリケーション設定 - Punti). Se nulla è impostato nelle impostazioni generali e in questa impostazione, i punti non verranno attribuiti. Se si attiva questo elemento, il corso avrà un'attribuzione individuale dei punti (indipendentemente dal fatto che i punti siano attivati nelle impostazioni generali o meno).ポイント)で設定されたポイントが付与されます。一般設定およびこの設定で何も設定されていない場合、ポイントは付与されません。この項目を有効にすると、コースは個別のポイント付与設定を持つことになります(一般設定でポイントが有効かどうかに関わらず)。
Quando attivato, compaiono le seguenti opzioni:有効にすると、以下のオプションが表示されます:
Calcola sommando i punti per i moduli. L'applicazione calcolerà ogni modulo (lezione, test, corso,) e mostrerà il punteggio totale per il programma.モジュールのポイントを合計して計算します。アプリケーションは各モジュール(レッスン、テスト、コース)を計算し、プログラムの合計スコアを表示します。Inserisci manualmente: il numero di punti per il programma viene inserito manualmente.手動入力:プログラムのポイント数は手動で入力されます。
Assegna punti per i moduli:モジュールにポイントを割り当てる:
- Assegna. Cioè, i punti verranno assegnati per il programma e separatamente per ogni modulo.
Non assegnare. I punti verranno assegnati solo per il programma.割り当てない。ポイントはプログラムに対してのみ付与されます。
5. QuestionarioFeedback di feedbackForm (FF). Quando attivata, dopo il completamento del programma verrà visualizzato un questionario di feedback. Il questionario di feedback (FF) può essere configurato nella sezione Impostazioni有効にすると、プログラム完了後にフィードバックフォームが表示されます。フィードバックフォーム(FF)は、設定 - Impostazioni applicazioneアプリケーション設定 - FF.FF セクションで設定できます。
6. Metodo di apertura dei moduli.フォームの開き方。
- sequenza di apertura dei moduli nel programma. By Default viene utilizzata l'opzione in cui è disponibile l'accesso immediato a tutte le lezioni/test/materiali/eventi nel programma.プログラム内のフォームを開く順序。デフォルトでは、プログラム内のすべてのレッスン/テスト/教材/イベントに即時アクセスが可能なオプションが使用されます。
Sono disponibili due opzioni aggiuntive per l'apertura sequenziale dei moduli:フォームの順次開示には、追加で2つのオプションが利用可能です:
Opzione in cui il modulo successivo si apre indipendentemente dal superamento del modulo precedente.前のモジュールの合格に関係なく、次のモジュールが開くオプション。Opzione in cui il modulo successivo si apre solo al superamento del modulo precedente.前のモジュールを通過した後にのみ次のモジュールが開くオプション。
7.Riempimento del programma con i moduliプログラムへのモジュールの追加
Seleziona la scheda con il tipo di modulo di cui hai bisogno (corso, test, lezione, evento, materiale).必要なタブを選択してください(コース、テスト、レッスン、イベント、教材)。Trova il modulo necessario nell'elenco. Se ci sono molti moduli nell'elenco, utilizza la ricerca.リストから必要なモジュールを見つけてください。リストに多くのモジュールがある場合は、検索機能を使用してください。- Afferralo e trascinalo nella parte sinistra.
Trascina i moduli necessari finché non avrai formato il programma.必要なフォームをドラッグしてプログラムを形成してください。
Attenzione! In queste sezioni sono presentati solo i moduli Published. I moduli con Status Bozza non sono presenti qui.注意!これらのセクションには公開済みのフォームのみが表示されます。下書きステータスのフォームはここには表示されません。
Sfumature e caratteristiche importanti:ニュアンスと重要な特徴:
Per aggiungere moduli a una fase, anziché crearne una nuova, è necessario afferrare il modulo desiderato e posizionarlo nel campo di questa fase:フェーズにフォームを追加するには、新しいフォームを作成するのではなく、目的のフォームをつかんでこのフェーズのフィールドに配置する必要があります。
A ciascun modulo può essere assegnato un periodo di apprendimento in giorni. By Default ogni modulo ha 0 giorni. Il sistema calcolerà automaticamente la fine del programma quando verrà impostata la data di inizio durante l'Assignment del programma. Dopo la scadenza dell'Availability Period, il programma scomparirà dal Personal Account dell'utente.各モジュールには、学習期間(日数)を割り当てることができます。デフォルトでは、各モジュールは0日です。プログラムの割り当て時に開始日が設定されると、システムが自動的にプログラムの終了日を計算します。利用可能期間が終了すると、プログラムはユーザーの個人アカウントから消えます。Se il programma è assegnato, non può essere modificato. Un programma assegnato può essere rimosso dalla pubblicazione e spostato in Archive. Un programma spostato in Archive scomparirà dal Personal Account di coloro a cui era stato assegnato.プログラムが割り当てられている場合、変更することはできません。割り当てられたプログラムは公開から削除し、アーカイブに移動することができます。アーカイブに移動されたプログラムは、割り当てられていたユーザーの個人アカウントから消えます。
Altre azioni con i programmi: eliminazione, copia, spostamento in Archive
Eliminazione di un programma. È possibile eliminare solo un programma non pubblicato. Per eliminare un programma, è necessario rimuoverlo dalla pubblicazione, quindi è possibile eliminarlo. Quando un programma viene rimosso dalla pubblicazione, scompare dal Personal Account degli utenti.プログラムの削除。未公開のプログラムのみ削除可能です。プログラムを削除するには、まず公開を解除する必要があります。その後、削除が可能になります。プログラムが公開解除されると、ユーザーの個人アカウントから消えます。
Copia di un programma. Crea una copia per creare rapidamente un programma identico.プログラムのコピー。同一のプログラムを素早く作成するためのコピーを作成します。
Spostamento in Archive. Qualsiasi programma può essere spostato in Archive, incluso quelli Published. Quando viene spostato in Archive, scompare dal Personal Account degli utenti.アーカイブへの移動。公開済みのものを含め、どのプログラムもアーカイブに移動できます。アーカイブに移動すると、ユーザーの個人アカウントから消えます。
Completion dei programmi
1. I programmi sono disponibili per il Self-Assignment tramite il Catalog dei programmi o possono essere assegnati da un moderatore (tramite modelli o manualmente).プログラムは、プログラムカタログを通じて自己割り当てが可能、またはモデレーターによって(テンプレート経由または手動で)割り当てることができます。
2. Tutti i programmi assegnati compaiono nel Personal Account dell'apprendista, nella scheda I miei programmiすべての割り当てられたプログラムは、研修生の個人アカウントの「私のプログラム - Assegnati.割り当て済み」タブに表示されます。
3. Man mano che il programma viene completato, rimane nella scheda Assegnati. Dopo il Completion di tutti i moduli, il programma si sposta nella scheda Completati.プログラムが完了すると、[割り当て済み]タブに残ります。すべてのモジュールが完了すると、プログラムは[完了済み]タブに移動します。
4. Per aprire un modulo: fare clic su di esso, si aprirà in una nuova finestra.モジュールを開くには:クリックすると、新しいウィンドウで開きます。
Per ottenere lo Status Completato per una lezione/materiale, è necessario fare clic sul pulsante Completa modulo nella lezione o Ho preso visione nel materiale. Se non si fa clic sull'elemento appropriato, ma si chiude o si passa al modulo successivo, lo Status rimarrà Non superato.レッスンまたは教材のステータスを「完了」にするには、レッスン内の「フィードバックフォームを完了」ボタン、または教材内の「確認しました」をクリックする必要があります。適切な要素をクリックせずに閉じるか次のフォームに進むと、ステータスは「未完了」のままになります。
5.Dopo il superamento di tutti i moduli, lo Status dell'intero programma diventerà automaticamente Completato.すべてのモジュールを完了すると、プログラム全体のステータスが自動的に「完了」になります。
6. Nella scheda "「Io osservatore" vengono inseriti i programmi in cui il dipendente è selezionato come Responsabile del programma:osservatore」タブには、従業員がプログラム責任者として選択されているプログラムが入力されます。
In questa scheda è possibile monitorare in tempo reale lo status di Completion dei programmi.このタブでは、プログラムのCompletionステータスをリアルタイムで監視することができます。
Assignment del programma
プログラムの割り当て
Nell'applicazione è possibile creare due scenari di assignment dei programmi:アプリケーションでは、プログラムの割り当てに関する2つのシナリオを作成できます:
- Programmi - modelli.
Programmi standard.標準プログラム。
I programmi-modello vengono attivati come segue:モデルプログラムは以下のように起動されます:
I programmi-modello consentono di attivare automaticamente gli Assignment (due scenari descritti di seguito). I programmi standard richiedono l'Assignment da parte del moderatore, manualmente. Per pubblicare semplicemente un programma per il Self-Assignment nel Catalog dei programmi, è sufficiente creare un programma standard. Se è necessario assegnare manualmente il programma, viene creato anche un programma standard.プログラムモデルは、自動的にアサインメントをアクティベートすることができます(以下の2つのシナリオで説明)。標準プログラムは、モデレーターによる手動でのアサインメントが必要です。プログラムカタログにセルフアサインメントのプログラムを公開するだけなら、標準プログラムを作成するだけで十分です。プログラムを手動で割り当てる必要がある場合も、標準プログラムが作成されます。
Per l'Assignment automatico del programma, è possibile creare due scenari:プログラムの自動割り当てについては、2つのシナリオを作成できます:
Per i nuovi dipendenti;新入社員向けPer gruppi (disponibile solo perグループ向け(Bitrix24).24でのみ利用可能)。
Scenario "per nuovi dipendenti". Quando si crea questo tipo di programma e lo si Publish, tutti i nuovi dipendenti aggiunti all'applicazione o al sistema CRM riceveranno automaticamente l'Assignment del programma. シナリオ「新規従業員向け」。このタイプのプログラムを作成して公開すると、アプリケーションまたはCRMシステムに追加されたすべての新規従業員が自動的にプログラムの課題を受け取ります。
Scenario "per gruppi" (disponibile solo in シナリオ「グループ向け」(Bitrix 24). Durante la creazione e la pubblicazione di un tale programma, il sistema suggerirà di selezionare un gruppo da 24でのみ利用可能)。このようなプログラムの作成と公開中、システムはBitrix 24. Tutti i membri di questo gruppo avranno il programma assegnato per il Completion. In futuro, quando nuovi membri verranno aggiunti al gruppo, il sistema assegnerà automaticamente il programma al nuovo membro.24からグループを選択するよう促します。このグループのすべてのメンバーには、プログラムが完了のために割り当てられます。将来的に新しいメンバーがグループに追加されると、システムは自動的に新しいメンバーにプログラムを割り当てます。
Durante la creazione del programma, vengono inoltre specificati:プログラムの作成中に、以下の項目も指定されます:
Ritardo dell'Assignment in giorni. Questo è il numero di giorni dopo i quali viene effettuato l'Assignment. Ad esempio, quando si aggiunge un nuovo arrivato al portale e si imposta il numero 10, il sistema assegnerà il programma non al momento dell'aggiunta del dipendente, ma al 10° giorno.アサインメントの遅延日数。これは、アサインメントが実行されるまでの日数です。例えば、ポータルに新入社員を追加し、数値10を設定すると、システムは従業員の追加時にプログラムを割り当てるのではなく、10日目に割り当てます。Responsabile. Questo è essenzialmente un Observer, che avrà accesso ai progressi del programma nella scheda I miei programmi責任者。これは基本的にオブザーバーであり、「私のプログラム -Io osservatore.私がオブザーバー」タブでプログラムの進捗状況にアクセスできます。
Statusステータス deiデイ programmi
プログラムミ
I programmi hanno i seguenti status:プログラムには以下のステータスがあります:
Status公開ステータス:di公開済み;pubblicazione: published; bozza (salvata senza pubblicazione).下書き(公開せずに保存)。Statusステータス合格:di合格;superamento: superato; non superato. Superato significa che tutti i moduli sono stati superati.不合格。合格はすべてのモジュールが合格したことを意味します。- Stati assegnazione: Iscrizione autonoma - inizio autonomo completamento corso, Assegnato - assegnato da moderatore applicazione.
Report sui risultati di Completion dei programmi
プログラム完了結果レポート
I risultati di completion dei programmi sono disponibili per: moderatori, moderatori con Rights limitati e Observer del programma:プログラム完了の結果は、モデレーター、権限が制限されたモデレーター、およびプログラムオブザーバーが利用できます:
- Observer - nella sezione "I miei programmi - Io osservatore".
- Moderatore:
- モデレーターがプログラムを割り当てた場合 - 「Assignment - プログラム結果」セクションまたは「Report - プログラム」で。Self-Assignmentの場合は「Report - プログラム」で。
- Quando il programma è assegnato dal moderatore - nella sezione "Assignment - Risultati programmi" o in "Report - Programmi".
- Per il Self-Assignment in "Report - Programmi".
- Quando il programma è assegnato dal moderatore - nella sezione "Assignment - Risultati programmi" o in "Report - Programmi".
- Per il Self-Assignment in "Report - Programmi".
FAQ sui programmi
コースとプログラムの違いは何ですか?
Qual è la differenza tra un corso e un programma?コースとプログラムの違いは何ですか?
Corso | | Programma |
||
---|---|---|---|---|
Lezione, test, materiale | Lezione, test, materiale, corso, evento | |||